Расшифровка мифа об аргонавтах.
Н.Н. Вашкевич на тему «Золотого руна» писал следующее:
………………………………………………
То, что руно золотое, объяснют по разному.
Одни говорят, на Кавказе с помощью шкуры барана добывали золото. Бросали ее в речку и в шерсти застревали золотые песчинки. Кто это сказал, совсем не думал. Добыча золота из речного песка основана на отделении одного от другого на основе различного удельного веса.
Со шкурой этого не получится. Нужен тазик обыкновенный.
Другие говорят, что новейшие исследования показывают, что в бараньей шерсти имеется элемент золото. Да там почти вся таблица Менделеева. По составу и соотношению элементов можно точно установить, с какого именно барана снят образец. Но вряд ли это имеет какое-то отношение к "золотому руну". Если есть там золото, то оно почти в любой овечьей шерсти.
А все дело в том, что золото по-арабски называется ЗАХАБ. Эти же буквы могут означать и "ушел, пропал". Аргонавты искали ПРОПАВШИЕ РУНЫ, то бишь письмена. Одна из моих книг называется "УТРАЧЕННАЯ МУДРОСТЬ". Странно, но название на серой обложке вытесненно золотыми буквами. Это только сейчас, настукивая эти строки, я понял, почему.
Графический пролаз называется.
…………………………………………………….
Таким образом, герои якобы греческого мифа не за золотой шкурой барана плыли, а за информацией которая была в пропавших рунах. Понимать надо так, что руны эти пропали у «греков», спалили наверное по пьяне, вот они и поплыли за копией в Колхиду.
Теперь об имени предводителя «греков» Ясона. Опять таки читаем у Н.Н. Вашкевича:
……………………………………….
Корень ЖС («щупать») дает также значения «прощупы¬вать, узнавать, вынюхивать, шпионить», откуда жасус или гасус («шпион, лазутчик»). Рефлекс этого последнего сло¬ва в русском слове гость. Как известно, это слово означа¬ло раньше и купец, и враг, и гость. Это понятно. Функции внешней торговли и внешней разведки поныне совмеща¬ются, поскольку нет более благовидного предлога для шпи¬онажа, чем торговля.
Нетрудно видеть, что и русское слово ЯСНЫЙ происхо¬дит от этого же корня. Ведь разведка и состоит в выяснении.
………………………………………..
Таким образом, Ясон был не воином, а разведчиком и, скорее всего, торговцем.
Двигаемся дальше.
Ясон просит у царя колхов поделиться информацией, находящейся в пропавших рунах. Царь соглашается, но с условием, что Ясон сам перепишет эти древние тексты. Ведь значение имеет информация, записанная в текстах, а не сами древние руны.
Таким образом, Ясон не на быках землю вспахивал и засеивал, а копировал первоисточник.
Вопрос: откуда взялись быки?
Читаем у Н.Н. Вашкевича:
……………………………………….
Иногда нам приходится читать термины наоборот. Так же читали иногда и древние. Тому не стоит слишком уж удивляться. В те стародавние времена был широко распространен бустрофедон, такой способ письма, когда его направление меняется с каждой новой строчкой, так что, глядя на страницу, не сразу скажешь, в какую сторону надлежит читать ту или иную строчку. Некоторые термины еще с тех пор существуют в двух вариантах чтения: в прямом и обратном
Кстати, считается, что термин «бустрофедон» - греческий и состоит из двух слов: «бус» - "бык" и «трофо» - "поворачивать". Опять абракадабра: "поворачивание быков". Нет, поворачивание, конечно, наличествует, но быки здесь при чем? К тому же, в конце термина остается непонятное «дон». Похоже, что термин опять не греческий, а арабский. «Б» - это вторая буква почти всех алфавитов и имеет числовое значение - два, «СТР» - по-арабски "строка", ЙФИД - "сообщать". Того же корня, что и наш Мефодий, и древнеегипетская Мефдот. Последнее ОН и в греческом, и в арабском оформляет имена существительные. Таким образом, «бустрофедон», как следует из арабского осмысления слова, - это двустороннее письмо. Впрочем в этом никто и не сомневался. Вот только не догадывались, что термин сложен из арабских морфем
…………………………………………..
Таким образом, быки взялись оттуда, что вспашка земли на быках (и не только) идет сначала в одну сторону, в конце полосы быков поворачивают, и пашут уже в другую сторону. Потому, и стиль письма «туда-сюда» называется бустрофедон. Аналогия. Вот переводчик и перепутал чтение письма со вспашкой земли.
И кстати, термин «бустрофедон» ни какой не греческий.
«Бус» - это «бык». Здесь греки опять вместо русской «к» поставили свою «с», как в слове «коитус-соитие».
«ТРоФ» - это, читая справа на лево «ВоРоТ», т.е. поВоРоТ.
«одон» - это опять справа на лево слово «надо».
И полностью получается «надо-поворачивать-быков».
Комментариев нет:
Отправить комментарий