#ETEN

#ETEN
УНИКАЛЬНЫЙ АЛГОРИТМ БЕЗОПАСНОГО,ДОХОДНОГО И ВЫГОДНОГО БИЗНЕСА

В какой бы глубокой яме вы не находились,
знайте: все можно изменить, причем радикально.

И совершенно не важно, что вы понятия не имеете, как это осуществить.


Вам не обязательно знать конкретный выход – он сам найдется.

Я вам не предлагаю,я вам только показываю

Единственная свобода, которой мы располагаем, — это свобода выбора.

Один из вариантов реального заработка-
автоматизированная платформа #ETEN

это постоянный заработок
в интернете без обмана

мгновенный заработок
и начисление на ваш баланс
от каждого партнера пришедшего в ваш радиус структуры -
с выводом денег на ваш кошелек

9840 раз многократного заработка
крипто валюты Эфириум

реальный заработок с выводом на ваш кошелек
в 8 уровневой реферальной программе

многократный,реинвестный,
реальный заработок денег без обмана
с глубины структуры до бесконечности

ВЕЧНЫЙ ДВИГАТЕЛЬ ЗАРАБОТКА!
Вот,что дает вам
автоматизированная платформа #ETEN

Не цель достигается с помощью денег,
а деньги приходят на пути к цели


СИСТЕМНЫЕ ЯЗЫКИ МОЗГА

http://nnvashkevich.narod.ru/ 

 РОДИНА СЛАВЯН

Зашел на сайт "Славяне". Ужас. Как в химии до Лавуазье. Никакого порядка. Множество гипотез, одна противоречит другой, но все почему-то ищут родину праславян в Европе. Забыли, что ледниковый период закончился всего лишь 12 тыс. лет назад. Ледники доходили до широт Крыма. Но еще понадобилось 4 тысячи лет, чтобы растаяли локальные оледенения на Русской и Восточно-европейской равнине. Кстати, по русскому летосчислению, которое использовалось вплоть до реформ Петра I, сейчас на дворе 7516 год.

Но к истории вернемся чуть позже. А прежде разберемся с внутренней структурой славянского суперэтноса, как она существует на сегодняшний день. Сейчас, когда выяснилось, что народы оцифрованы и, как химические элементы, распределены по клеткам периодической таблицы, а также найдена методика определения этнической оцифровки, сделать это не сложно.

Исследования по симии показали, что структура славянского суперэтноса имеет бинарное начало, являясь сложением двух подсистем, и в целом копирует структуру водородо-гелиевого Солнца (по атомным массам 1+4). Этот суперэтнос состоит из двух частей. Одна часть соответствует водороду (по-арабски "родом родящий") и имеет как и водород три этнических изотопа. Называется эта часть Русь, а ее этнические изотопы – Великороссия (соответствует протию), Беларусь (соответствует дейтерию) и Малороссия (соответствует тритию).

Кстати сказать, арабское название элемента (ъунсур) относится равным образом и к элементам химическим, и к элементам этническим, в то время как термин атом ближайший родственник термину этимон. То и то сокрытые единицы, соответственно химии и симии, по-арабски "сокрытые", родственно русскому темный. С появлением симии темнота исчезла.

Этимология названий.


СЛАВЯНЕ по-арабски аслаф, что значит "предки", "те что впереди".

РУСЬ от арабского руус "головы", идущие впереди ("планеты всей"). Русь по истории прирастала первопроходчеством. Первопроходчество это ее оцифрованный механизм экспансии.

БЕЛАРУСЬ, как слово, состоит из двух частей. Бел по-арабски значит "голова". Русь – то же. В двойном названии прописывается номер.

МАЛОРОССИЯ – не от малая, а от ар. мала "склоняться", "отдавать предпочтение", "любить". Родственно милый. Гербом-трезубцем они подтверждают правильность такой этимологии: ведь зуб по-арабски "член".
Якобы греческое слово протос от рус. перед, или от ар. фарат "идти впереди". Подробно это описывается в многочисленных книгах автора. См. сайт.

Остальные славянские народы имеют отдельную нумерацию от одного до семи.

СЕРБЫ (и хорваты) – № 1 (по воинственности: харба – "штык" и "серп", ср. гарпун)

ЧЕХИ – № 2, по заупокойному культу, названию столицы (Праха).

ПОЛАБЫ – частично № 3, по названию и мягкости характера (Брокгауз), ср. ар. лабба: "удовлетворять", почему и были частью онемечены, частью истреблены немцами.

СЛОВАКИ – № 4, по горам, в которых живут (Татры), по приверженности традициям (как у арабов), и особую любовь к слову (как у арабов), а также по явленному тотему в виде лягушки, как у арабов.

БОЛГАРЫ – № 5, по названию (галаб – "рабы" по-арабски, голубой – 5 цвет), по рабскому характеру как у негров (Меняйлов), по названию монеты – лев.

ПОЛАБЫ – частично № 6, как Франция, где подтверждается, что секс и сикс не случайное созвучие.

ПОЛЯКИ – № 7, по названию, где ар. фалак "небесный свод", тогда как русское семь созвучно ар. сама: "небо". Название столицы тоже от русского верх. Хотя Польша не самое удобное место для астрономических наблюдений, тем не менее самый знаменитый астроном – поляк. Из признаков оцифрованности здесь даны лишь намеки. Все это подробно описано в соответствующей литературе. Главное – все проверяется.
Поскольку в центре этой оцифрованной группы находится Словакия с номером 4, и именно она по названию является наследницей этнонима славяне, то всей этой группе собственно славян присваиваем номер 4. Вспомнив при этом, что атомная масса гелия – 4.

Таким образом, славянский суперэтнос состоит из двух групп. Из группы номер 1, Руси, распадающейся на три этнических изотопа. И из группы № 4, собственно славян, распадающихся на семь этнических изотопов. В итоге получается цифровая формула 1+4, формула руки.

Понятно, что данная цифровая диспозиция, как и европейская в целом, сложилась постепенно, в последнюю тысячу или немногим более лет. Еще несколько сот лет назад слова славянский и русский были синонимами. А территорию европейской части Росси населяли многообразные славянские племена. Мы ими заниматься не будем, но на примере кривичей покажем, что и их этнонимы не являются тайной за семью печатями.

Кривичей мы выбрали потому, что их соседи, латыши, русских называют словом криевиши, от кривичей. А сами кривичи, откуда берут свое название? Гиблое дело обозревать гипотезы, потому мы не будем про козу белу, а сразу приступим к делу. Вот словарная статья из моего этимологического словаря.

КРИВИЧИ – "многочисленное славянское племя, занимавшее верховья Волги, Днепра и Зап. Двины, южную часть Озерной области и часть бассейна Немана…Поселясь на великом водном пути из Скандинавии в Византию, кривичи принимали участие в торговле с Грецией… Константин Порфирородный говорит о том, что К. делают лодки, на которых руссы ходят в Царьград". (Брокгауз).

♦ От ар. قارب ка:риб "лодка", где кар "смола", от русского гарь. Ср. Смоленск, главный город Смоленской земли, земли кривичей.

Ответ на вопрос полковник Вашкевич закончил.

Но это все много позже того времени, когда славяне покинули свою родину. А жили они в бассейне Средиземного моря, которое раньше называлось Филистимлянским, т.е. Палестинским. Это наоборот, по-арабски прочитанное слово салаф "славяне". Славянским оно называлось. Это уже когда империя распалась на самостоятельные земли, а мы очень хорошо знаем, как это происходит, его переименовали в Средиземное. В этом регионе есть и другое море, оно до сих пор называется Красным, т.е. Русским. Через красный цвет прописывается номер Руси. И топонимика того региона русская. Сравните Сурия (Сирия) и Русия, её столица Да-маск и Маск-ва. При том, что да это перевод арабской ва, сочинительного союза. Да и пишется наш курсивный д как перевернутый арабский вав-шестерка.

Финикия вела пунические (пунцовые) войны. Понятно, что это были уже не русские, хотя в их названии осталась идея красноты. Русские к тому времени уже были вытеснены на Север. Пришедшие в этот регион евреи называли его Ханаан (Канаан). Глубокая этимология через арабские корни дает значение "красные" (арабские источники), т.е. русские. Исраиль – это бывшая Русь (СВР) "Северное царство". А Иудея (Южное царство) – от арабского Йуза, которое от русского Южное. Здесь и в других случаях арабское межзубное З соответствует русскому Ж. Например, забха "стенокардия" дает в русском как бы ЖАБУ.

А вот русский город Новгород и его прототип ныне арабский город Наблус, понятый по-гречески как "новый полис". На самом деле это Стрелецк, от арабского наббал или набул "стрелок". Он раньше, если верить Библии, назывался Сихем, от арабского сахм "стрела".

Разыскания А. Фоменко по городу Новгороду тоже показали, что это была вначале военная застава. Значит Стрелецк. Это о Великом Новгороде. А вот Нижний Новгород, он ведь тоже был основан как крепость, значит, Стрелецк. Кстати, Лубянская площадь не от луба, как полагают многие ученые, а от арабского набул "стрелец". Недавние раскопки показали, что на этом месте стояла стрелецкая слобода.

Без русского языка основные топонимы этого региона невозможно понять. Все это русские слова с легким акцентом арабского. Это потому, что данный регион родина праславян.


Вашкевич Н.Н.








ЛЕКЦИЯ 3

 НОВАЯ ЭТИМОЛОГИЯ

                                                       Человеку дано слово, а скоту немота
                                                          Русская пословица


В настоящее время этимология понимается как наука о происхождении и истории слов. В такой формулировке она отчасти соответствует своему названию, в особенности, когда выясняется, из какого языка и при каких обстоятельствах слово пришло в данный язык. Занятие это весьма полезное и помогает иногда разобраться с тем, что происходило в истории. Ведь языковые контакты приводят к лексическим заимствованиям, так что последние могут быть свидетельством исторических фактов. Например, если слово рельс пришло к нам из английского, то это показатель того, что и железный рельс пришел к нам из Англии.
Но свой этот предмет этимология нашла не сразу, и не от хорошей жизни. С самого начала, еще в древней Греции  ученые, созерцая слова, пытались выяснить их природу.  И терминология у них была правильная. Но со временем ученые стали считать, что слова происходят от некого праязыка. Одно время считалось, что таким языком является древнееврейский, затем взоры обратились к санскриту.
Но, как оказалось, слова происходят не от праязыков, а от языковой плазму, структуру которой мы рассмотрели на прошлой лекции. Доказывается это фактами, настолько самоочевидными и ясными, что нет никакой необходимости прибегать к методу фантазирования, широко применяемому в “научной” этимологии.

Этимологические загадки, тысячелетиями мучавшие философов и исследователей, решаются мгновенно и без лишних слов. Этимологические пояснения вместо объемных трудов занимают всего лишь строчку или две-три. Приведем несколько примеров решения наиболее трудных вопросов этимологии.
Русское слово соты, несмотря на большую этимологическую литературу, так и не нашло своего решения даже в рамках индоевропейского языкознания, которое, как выше указывалось, удовлетворяется простым указанием на родственные слова в других языках индоевропейской языковой семьи. Новый метод предлагает быстрое и неопровержимое решение. По-арабски слово соты означает “ушестеренные”. Это производное слово от арабского корня СТ “шесть”. На этом безальтернативном решении этимология слова соты заканчивается. Каждый может сосчитать число граней пчелиных сот и убедиться в правильности решения.
Не имеет никакого этимологического решения и русское слово коромысло. Многотрудные и долгие поиски родственных слов в смежных языках окончились без результата. Между тем решение на поверхности. Применяем арабский способ чтения, т.е. справа налево, концентрируя внимание на согласных, как в арабском, получаем ЛСМРК, что значит: аль (артикль) + СМРК т.е. “семерка”. Дело в том, что коромыслом, согласно словарю В. Даля, называлось созвездие Большой Медведицы, состоящее ровно из семи звезд. Похожесть конфигурации созвездия на ковш обусловило перенос названия на рычаг, с помощью которого носят ведра (ковши).
В большинстве случаев простое прочтение русских немотивированных слов по-арабски моментально дает этимологически бесспорные решения. Так, акула - “прожорливая”, баран - “невинный”, бык - “рогатый”; волк – “злой”; дрозд - “подражальщик” (ср. дрозд-пересмешник); жаворонок - “хлопающий в воздухе крыльями, не летя”; кобра “горделивая”; колибри - “питающийся с пестика”; кукушка - “яйца выкидывающая” даже в русском прочтении, но по-арабски, справа налево (КШ КК), тогда как “научная” этимология считает это слово звукоподражательным; лиса - “хитрая обманщица”; лошадь - “сильная”; питон - “завораживающий”; скотина - “бессловесная”; собака - “гончая”; сова - “бодрствующая”; сорока – “воровка”; угорь - “мигрант” (европейский речной угорь метать икру отправляется за семь тысяч километров в Саргассово море); хамелеон - “защищающийся цветом”; щука - “хулиган”; ягуар – “бегун”. За пределами животного мира: лес - “густой”; поле - “чистое”; капуста – “сжатая, стиснутая”; земля - “беременная” (потому она родит); липа – “мочало” (сравните ободранный как липка), осина – “чувствительная”.
Некоторые русские слова надо читать по-арабски, т.е. в обратную сторону, тогда выясняется, что голубь – “вестник”, байбак – “зерновик”; хомяк - “пшеничник”; гусеница - “прядильщик”; бабы - “предмет любви”;  рута – “пахучая”. Здесь оппоненты обычно находят пищу для возражений. Мол, нет системы, одни слова читаются справа налево, другие наоборот. Однако в какую сторону читать слово, определяется не отвлеченными рассуждениями, а фактами языка. Например, арабское ашвал “левша”, соответствует русскому левша, прочитанное в обратную сторону, и с этим ничего не поделать. Практически приблизительно 20% всех слов этимологизируются через обратное их прочтение. Похоже, что соотношение 1 к 4 здесь тоже не случайно.
Интересно отметить, что страус считается словом латинским, ягуар – индейским, хамелеон – греческим. Но это ничего не меняет. Так и должно быть, ведь мы ведем речь об универсальной модели общечеловеческого языка. Все слова любых языков в коечном итоге восходят к русскому или арабскому.
Важно обратить внимание на следующие обстоятельства.
Во-первых, на бесспорность и самоочевидность такой этимологии.
Во-вторых, на то, что возможность считать подобные случаи результатом заимствования исключена, поскольку в арабском все это называется иначе.
В-третьих, на отсутствие исключений, хотя и есть трудные случаи.
Новая этимология предлагает простые и однообразные этимологические решения для всех случаев. Ей доступно все.
Даже в мечтах традиционная этимология не может позволить себе задаться вопросом о происхождении, скажем, соединительного союза и или его синонима да (я и ты = я да ты). Для нового метода здесь нет проблем. Арабский соединительный союз ва (в диалектах ви), имеющий и противительную функцию (в русском а), пишется в одну букву как перевернутая шестерка (в точности как наша запятая: و). Наша запятая отличается от шестой арабской буквы только тем, что не читается. Русский союз да - это тот же союз ва, только согласный звук, изображенный через ту же шестерку, на этот раз читается как Д. А вот соединительный союз С, считающийся в русском языке предлогом (я с тобой) на самом деле являет собой ту же шестерку (в арабском буква Син имеет числовое значение 60, т.е. в ее начертании и месте в алфавите заложена та же шестерка).
Далее. Если знать, что в арабском языке слабые согласные (В, Й) являются неустойчивыми, так часто падают, то арабский соединительный союз (ва или ви) превращается соответственно в А и И.
Таким образом, арабская шестерка-буква, имеющая значение соединения, в русском дает соединительные союзы: да, с, и, а, а также знак запятая. Отсюда вытекает, что слово запятая происходит не от запинаться, как говорят нам ученые, а от русского за пятой, т.е. шестая. Все это можно показать на схеме:


                               с
 ва                         да
                            и
 ви                           а
                             запятая









Если вы спросите, чем отличается союз да от частицы утверждения да и от частицы побуждения да (да здравствует), то ответить на этот вопрос тоже не проблема, хотя в классической науке нет даже подходов к ее решению. На самом деле все просто. Частица утверждения происходит от арабского таъа “покорность” при обычном озвончении эмфатического Т. Вот и получается да. Что касается частицы побуждения да, то она происходит от арабского глагола в повелительном наклонении даъ “пусть”.  Гортанный ъайн падает, вот и получается да. Тонкие фонетические различия, существенные для арабского языка, в русском языке стерлись и два разных слова совпали в одном звучании.
Некоторые русские слова восходят к русским же словам, и если они остались неразгаданными, то, похоже, из-за отсутствия у этимологов семантического слуха. Так, ближайшая родственница сороки-воровки ворона должна быть разложена на два слова: вор она, дрозд носит свое имя из-за того, что только тем и занимается, что передразнивает кого только можно (см. Брем), воробей – от “вора бей”, поскольку, когда вы кормите голубей, прилетают подкормиться и вездесущие воробьи.

Если русские немотивированные слова объясняются через арабский, то арабские немотивированные слова объясняются через русский. Так, уже упомянутое арабское слово ашвал “левша” в арабском языке не имеет мотивации. Этимологическая проблема решается прочтением данного слова по-русски, т.е. в обратную сторону: левша. В русском это слово мотивировано, поскольку левша образовано так же, как правша. Арабское немотивированное слово 'абжару “с большим животом” происходит от русского обжора, которое, в свою очередь, происходит от русского жрать, т.е. имеет объяснение внутри русского языка.
Особенно много русизмов среди арабских культовых терминов.
Ислам буквально означает “покорность (Богу)”. Того же корня салям “мир”. Оба слова происходят от русского сломаться. Побежденный, прося мира, говорит “я сломался, салам”, мол, мир. Но что интересно, если в слове мир И восьмеричную прочитать как Х восьмеричную, получится РХМ, что значит “пощада".
Коран от русского нарок, которое имеет значение “завет” (см. В. Даль), ср. также Веды, которое от ар. ваъд “завет”.
Салават “молитвы” от русского славить, сравните другой термин саббах “молиться, славить”.
Закат “налог в пользу бедных”, от русского зачет.
Сийам рамазан  “пост месяца рамазан” – тоже становится русским, стоит только суффикс Н в арабском поставить в конец. Это от русского заморение мйаса (плоти).
Шахада “свидетельство”, один из пяти арканов ислама, от русского СВД, тем более буква Х пятеричная в арабском пишется как русское в.
Хадж (произносится хажж) “паломничество” от русского хожение. Наряду с этим с хаджем существует так называемый малый хадж, по-арабски ъумра. Он отличается от большого тем, что может совершаться не в строго оговоренное время и некоторой облегченностью ритуалов. Как объясняют арабы, его название восходит к глаголу ъаммар “наполнять”, имеется в виду таъми:р ал-гулуб “наполнение сердец”. На самом деле за арабским словом гулуб “сердца” скрывается русское слово головы. Это женщину познают (любят) сердцем и головкой, а Бога (истину) познают головой. Мекканские ритуалы символизируют постижение Бога, на это время существует запрет на общение с женщиной. И головы, а не сердца должны наполняться знаниями. Для этого есть священная гора Арафат (Знания), на которой они стоят, чтобы знания наполнили их головы. Но ритуалы есть ритуалы, от них в голове не прибавляется. Не напрасно пророк Мухаммад говорил, что лучше час подумать, чем год молиться.   
Шахид “отдавший свою жизнь за Аллаха”, “отдавший душу Богу” от обратного прочтения русского душа, тем более что Х пятеричное может писаться как русское У (сравните греческую Гамму строчную  γ ).
Ифтар - “разговление”, от русского “зафтрак”, которое, в свою очередь, идет от арабского фатар “делать что-л. рано”.
Хакк – “истина”. Корень ХКК не имеет мотивации, но если знать, что Х является носителем семы бытия во многих языках, то в обратном прочтении получается “как есть”. То, что есть, и есть истина.
Кааба – “культовое сооружение кубической формы, вокруг которого мусульмане делают семикратный обход”, от русского куб, тем более, что русское У в арамейском ( ץ ) читается именно как Ъайн.
Тавадду’ “омовение”, от русского вода.
Вакуфы – “имущество и недвижимость, пожертвованные религиозной общине” в арабском не имеет мотивации, поскольку корень означает “стоять” (откуда стоит как вкопанный). Понятно, что термин происходит не от этого корня, а от русского выкуп. Пожертвователи выкупают себе место в раю.
Дин – “религия”, производное от глагола дан “быть обязанным”. Это от русского дань (что дано от Бога).
Тасаввуф (пишется ТСУФ) – “суфизм, отшельничество” от обратного прочтения русского ПУСТынь.
Дервиши – “мусульманская секта бродячих аскетов”. Пожалуй, самое известное о них – так называемый танец дервишей, когда представители этой секты, пребывая в религиозном экстазе, часами ходят по кругу малого диаметра. В психиатрии известен синдром танца дервишей. Больные, иногда до 16 часов кряду, с окаменелыми лицами ходят по кругу, словно дервиши. Понятно, что и сами дервиши и шизофреники ищут дерево. Имеется в виду дерево познания. Название секты происходит от русского “дерево ищи”. Кстати дерево познания – русско-арабская билингва, поскольку русское дерево похоже по звучанию на арабское дирайа “познание, знание”. Последствия плачевны. Почти во всех религиях мира и различных эзотерических учениях понятие “познание” замещается деревом. Особенно жалко Одина, который, как говорится  в германских мифах, победив некое чудовище, прорвался к дереву и, приколов себя к нему копьем, девять месяцев висел на нем, и знания как бы стекали в его голову. Понятно, что от такой процедуры в голове не прибавится.
Итак, названия религии и ее священной книги, плюс всех пяти арканов ислама, плюс названия других важнейших его понятий и святынь – все русского происхождения. Случайным это быть не может.
Приверженцы исторического подхода считают это доказательством того, что ислам возник на территории Руси. Они просто ничего не знают о смысловых полях, в которых записана книга Предвечной Мудрости. Тотальный историзм тем плох, что он не оставляет места для вечности.
Таким образом, арабский язык объясняется через русский, русский  – через арабский.

При таком положении вещей другие языки предстают как образования частью из русского языка, частью из арабского. Например, вопрос о происхождении английских местоимений традиционной этимологии недоступен. Между тем нет ничего проще. Английское местоимение I (ай) есть простое чтение русского Я (йа) наоборот. В свою очередь, русское Я идет от арабского ответа на зов йай (гай, жай), буквально “иду”. Английское местоимение we (ви) образовано от русского эквивалента мы путем опрокидывания первой буквы (м > w). Английское местоимение you (йу) проясняет свое происхождение, как только мы узнаем о правописании и произношении арабских полугласных Й и В. В начале слога они произносятся всегда как соответствующие полугласные, в конце они могут обозначать долготу соответствующего гласного, иначе: последовательность ВЙ читается ВИ, последовательность ЙВ читается ЙУ. Это как раз и есть русское местоимение вы и его переводной английский эквивалент. Что касается английских местоимений третьего лица, то они происходят от арабского местоимения хув “он”, хий “она”, которые в английском дали хи, ши. И, наконец,  английское they происходит от арабского зи “которые”. Таким образом, половина английских  местоимений – из русского, другая половина – из арабского.    
В целом английский язык предстает как пиджин (упрощенный язык, образующийся как средство межнационального общения, которое ни для кого не является родным) на русской (русско-арабской) основе. Судите сами. Русское может быть редуцируется до английского my be. Некоторые слова так сходу не узнаешь, но арабский язык все разоблачает. Например, почему наше слово бык превращается в английском в beef, а волк в wulf. Какая причина превращает букву К в букву F? Оказывается, причина в том, что эти две буквы в арабском пишутся почти одинаково:
Модальный глагол can (прош. вр. cud ) происходит от ар. глагола бытия кан, который в некоторых контекстах приобретает модальное значение (ср. рус. был и модальную частицу бы), а форма прошедшего времени – от ар. модального глагола кад с тем же значением.
Единственный признак, отличающий английский от пиджина, это наличие носителей, которые имеют этот язык в качестве родного. Кстати, о термине пиджин. Ученые говорят, что он происходит от искаженного английского business. Как ни искажай английское слово business, все равно pidgin не получится. Смысл здесь совсем другой. Прочитаем слово в обратную сторону, по-арабски: НГФ “отрубать дерево от корня”, т.е. быть без роду, без племени.
Продолжать примеры не имеет смысла. Чтобы узнать вкус моря, не надо выпивать его все. Но важно еще раз подчеркнуть очевидность предлагаемых решений. Никто не может спорить с тем, что соты не “ушестеренные”, а сорока не “воровка”.

Русский язык, возможно, как никакой другой богат идиомами, такими выражениями, смысл которых не вытекает из значений употребленных в них слов. Такие выражения иногда называют непереводимыми, поскольку при буквальном переводе на любой другой язык они ничего не вызывают, кроме оторопи. Как же иначе, если термин происходит от обратного прочтения арабского моъади “противоречащий (смыслу)”. Самое трудное для современной этимологии - как раз идиомы. Да она даже и не пытается их объяснить. Наш ведущий специалист в этой области В.М. Мокиенко лучше других охарактеризовал положение вещей, сказав, что это проблема была и остается загадкой Сфинкса. (СРФ, с.14).
Несколько характерных примеров.
Никто не знает, почему, выражая идею о причине, мотиве того или иного явления, русские говорят: вот где собака зарыта. Все понимают, что речь идет не о зарывании собак, тем не менее это не мешает говорящим на русском языке употреблять в этих случаях именно эти слова, причем слушающие вовсе и не понимают под словом собака именно собаку, а под словом зарывать именно зарывание. Как же разгадать эту загадку? А так же, как и любую тайну. Код везде один. На русскую идиому надо посмотреть арабскими глазами. Оказывается, за русским зарыть скрывается арабское зариат “причина, повод, мотив”, а за словом собака скрывается идея предшествования, равнозначная английскому перфекту, выраженная глаголом сабака. Если бы мы захотели буквально перевести выражение, то получилось бы примерно следующее: Вот какая причина предшествовала данному явлению. Именно то, что и имеется в виду. Этот метод не знает исключений.
Собаку съел. Здесь за собаками та же идея предшествования, а все выражение часть арабской пословицы сабак селю матару, буквально “его потоки обгоняют его дожди”. Под этим образом имеется в виду, что его дела обгоняют его слова. В нашей пословице смысл почти такой же.
В выражении ни одной знакомой собаки не встретил, за собакой тоже не понимают собаку, иначе эмоционально нейтральное выражение считалось бы грубой бранью. Дело объясняется просто. Перед нами наполовину переведенное арабское выражение сабек маърифату “прежде знакомый”. Одна часть переведена (знакомый), а вторая - вылезла в русском языке в виде собаки, что ничуть не смущает русских людей. С учетом уже разобранной чуши собачьей следует признать, что наши фразеологические собаки весьма разнообразны.
Бить баклуши - “бездельничать”, объясняют, что баклуши это деревянные заготовки для ложек. Мол, дело совсем пустяковое, не требующее никакого умения. Может быть, дело и простое бить баклуши, но труд - это всегда труд, а не битье баклуш. Хотел бы я посмотреть на этого умника, который придумал объяснение, за конвейером, где дела бывают еще более пустяковые. Привернул винтик и все дела. Жди следующий. И так восемь часов. На самом деле выражение точно, на сколько это возможно русскими звуками, передает арабское йаъбит би-калави ши “поигрывать яичками (анатомическими)”. Это когда коту делать нечего.
Тот же образ в русском плевать в потолок “ничего не делать”, где за русским плевать арабское фала: “искать вшей, насекомых”, сложенного с арабским  фи: тала:ка “на свободе”, “свободно”, т.е. будучи полностью свободным. И тот и другой образ, по-видимому, снят с собак, которые, как известно и не сеют и не пашут.
Кстати сказать, в выражении брать с потолка потолок тоже странный. Там на потолке вообще нет ничего такого, что можно было бы брать, разве что одеяло, если оно еще там. Здесь, как и в предыдущем выражении, потолок означает “свободно”, в данном случае, не обременяя себя заботой о необходимости ссылаться на достоверные источники.
Оборот ничто не вечно под луной кажется логичным. Разве что интересно было бы узнать, а что, под солнцем что-нибудь бывает вечным? На самом деле за русским под луной здесь скрывается арабское фадилун “остается”, Так что буквально русский оборот означает “ничто не остается вечным”, ни под луной, ни под солнцем, ни под задницей.
Все знают, что почить в бозе означает “умереть”. Маршак, делясь своими детскими воспоминаниями пишет, что услышав выражение, подумал, что Боза это какая-то железнодорожная станция. Мальчик вырос, повзрослел, состарился и умер. И никто так ему и не объяснил, бедному, что же такое в бозе. Это нормально для нашей школы. На самом деле эта боза не что иное, как  арабское бауд, в диалектах боз. Это такое состояние лица, когда оно после трудов праведных, найдя покой, хорошеет, разглаживается. Это часто случается с человеком, судя по литературе, в момент отхода души его из нашего замороченного мира в царствие небесное.
Конь не валялся.  Ну кто бы хоть раз поинтересовался, какой конь, где он валялся или не валялся? Почему этот абсурд означает то, что означает. Наверное, русские не любят логику потому, что чувствуют, с логикой не скажешь ни слова по-русски.  Выражение это почему-то все-таки кое-что значит. А значит оно: “ничего еще не начато, ничего еще не сделано”. На самом деле здесь русского только отрицание. Первое слово по-арабски значит “как будто”, последнее - “приняться за работу”. (Корень ВЛЙ, откуда искомый глагол тавалла). Буквально “дело обстоит таким образом, что как будто никто еще не принимался за работу”.
Отдать на поток  и разграбление означает “отдать на полное разорение, разрушение, истребление”. Употребляют выражение очень серьезные люди, в политических очерках, статьях. Коль скоро так, надо придумать какое-нибудь толковое объяснение. И придумали. Мол, первоначально: мера наказания в древнерусском государстве, заключающаяся в изгнании (потоке) преступника с изъятием имущества (“разграблением”) (см. ФСРЯ). Грешат специалисты русского языка против русского языка. Изъятие имущества у преступников называется не разграблением, а конфискацией, и поток не изгнание, а, как следует из значения идиомы, - “истребление”. Слово происходит от арабского   фатк или футу:к “уничтожение”, “истребление”. Это точно соответствует значению идиомы, зафиксированному в словаре. Ну а объяснение? Лучше б жевали.
Куда Макар телят не гонял - это значит “заслать (послать, отправить) кого-нибудь очень далеко”. Правду сказать, много сил потратили языковеды на Макарку. Что это за личность такая историческая, куда она не гоняла телят и с какой такой стати? Это - делают вывод филологи после исторических разысканий - безземельный крестьянин, вынужденный пасти чужих телят на заброшенных и запустелых выгонах. Место же, куда Макар телят не гонял, - еще дальше. Желающих подробно ознакомиться с обзором результатов научных изысканий отсылаю к капитальной работе “Словарь русской фразеологии”, изданный не более и не менее как Санкт-Петербургским Государственным университетом. На самом деле: макарр по-арабски значит “место”, талат - “длиться”, него - “путь”, нал - “получить”. Буквальный перевод: “получить место, куда долог путь”. Две строчки вместо многолетних трудов коллектива уважаемых профессоров.
Уважаемые профессора уважаемого университета идиому переезжая сваха не включили в свой словарь, полагая, видимо, что переезжать туда-сюда в природе специальности. Да не сваха это, а арабское “путешественник”: савваха.
Люди так привыкли к лобуде, что не все идиомы считают таковыми. Вот еще пример: то и дело. А что? Нормально. То, и тут как раз дело, снова то и снова дело. Нормально. Доказательства? А вот в словаре идиом отсутствует, значит, не идиома. Порой долго приходится доказывать, что лобуда. Я бы и сам, возможно, так думал, но читая буквы арабскими глазами, вижу что выражение буквально значит тъидло “возвращаться к нему, делать его снова”.
По поводу идиомы дело мастера боится. Не пожалев денег, сняли мультфильм и запустили в СМИ. Получился индуктор идиотии. На самом деле за рус. боится ар. хафа “бояться”, перепутанное с кафа’ “быть умелым”. Дело матера умелого. Вот ведь о чем идет речь.
Можно было бы продолжать. Но нет смысла. В моем “Словаре идиом” сейчас их более тысячи. Все, что нашел. Среди них есть научные. Нарочно не придумаешь. Чего бы, вы думали, может означать химический термин редкоземельные элементы? Специалисты вам объяснят, что это редко встречающиеся элементы. А при чем здесь земля? При том, что в химии они называются еще лантониды, т.е. земельные. Но вопрос “при чем здесь земля? остается. А при том, что латинское название земли терра вовсе не земля, а арабское слово атар “находить, встретить”, т.е. “редко встречаются” эти элементы.
Итак, выясняется, что все русские идиомы, без исключения, объясняются одинаково, по формуле прояснения смысла, цифровое выражение которой 1+4.  Приводить здесь все идиомы не имеет никакого смысла. Это я по наивности в своей первой книге “За семью печатями” (1994) поместил объяснение более пятидесяти русских идиом, полагая, что это будет лучшим аргументом в пользу моей концепции. Смотрю, читатели не обращают на мои идиомы никакого внимания. Ну да, – думаю, – я ведь разбросал их по всей книге. Кто же станет считать? Во второй книге “Утраченная мудрость” (1997) я значительно увеличил количество идиом и собрал их все в одной главе. Ну, - говорю себе, - мой труд не останется не замеченным. Жди. Как и не бывало. Я рассердился и опубликовал отдельную книжку, под названием “Абракадабры”, посвященную русским идиомам. Собрал сотни полторы, а то и больше. Жду откликов. Заметили, что рассердился. Что идиомы объясняются одинаково ­- не заметили. Один из оппонентов обнаружил, что среди идиом нет грудной жабы. Вот, – говорит мне в письменном виде, – жабы нет, и вся система рушится. Послал я ему и жабу (от арабского забха “стенокардия”). На это мой оппонент ответил лаконично “Вашкевич ничего не понимает в христианстве”. Русская логика, кроме аргумента сам дурак, ничего не хочет знать. Про меня и книги пишут с такими названиями “Против глупости”. Сейчас, когда в моем словаре, кажется, все идиомы, понимаю, что и это не имеет никакого значения. Кстати, люди забыли даже, что такое идиомы. Всю фразеологию считают идиомами, даже филологи. Согласитесь, клиника. Ведущий специалист по русской фразеологии В.М. Мокиенко называет свой предмет загадкой Сфинкса. Осталось только понять, что сфинкс заговорил.

Иностранные идиомы
В утешение оставшемуся на родной земле русскому обывателю, мозги которого не утекли, скажу, что и в иностранных языках полно идиом и некоторые из  них обязаны русскому языку. Что там идиомы, если даже мифы древнего Египта не обошлись без влияния русского языка. Русское стельная корова не является идиомой. Это корова, которая с теленком, т.е. беременная, еще не отелившаяся. Но по той причине, что русское стельная созвучно со словом стелла, которое на некоторых языках означает звезда, в древнем Египте бытовал миф, согласно которому небесная корова рожала звезды, а утром их глотала. Так что и в дальнем зарубежье наблюдается некоторое затемнение мозгов, звезды путают с телятами. Основание для этого в русско-арабской плазме. Звезда по-арабски называется талеъат “виднеющаяся, появляющаяся”, почти русское телята
Во всяком случае, арабские идиомы, пусть их и не так много, объясняются через русский. В Коране есть выражение, которое в устах оппонентов пророка Мухаммеда звучит буквально так: “сердца наши не_обрезаны”. Некоторые переводчики Корана, ничтоже сумняшеся, так его и переводят, словно ничего не слышали о непереводимых выражениях. А ведь достаточно было открыть любой толковый словарь, чтобы избежать при переводе искажения смысла. Значение идиомы толкуется в словарях как “мы не понимаем”. А пишется она так: глубна глфа. Читаем арабское выражение с учетом того, что гласные У и О в арабском языке не различаются, любое арабское Ф соответствует русскому П, а чередование Б и В обычное дело в восточных языках. Получаем русское выражение: “головы наши глупые”. Естественно, что глупые головы мало что могут понять. Оборот необрезанные сердца имеет место и в иудаизме, но понять его внутри иудаизма нет никакой возможности.
Таким образом, русские идиомы надо читать по-арабски, арабские идиомы – по-русски. А идиомы других языков?
Идиомы других языков объясняются через арабский (или русский) язык. Так идиома вернемся к нашим баранам представляет собой кальку английской (или французской) идиомы let's returne to our muttons, где не английские “бараны”, а арабское матн “основной текст в противоположность сноскам и комментариям”.
Английское to be on appers “быть на верхушках”, означает не “быть на высоте”, как можно было бы ожидать, а “быть без денег”. Это потому, что английские “верхушки” в обратном прочтении по-арабски (срф) значат “потратиться”.
Итальянская идиома voler raddrizzare le gambe ai cani “выпрямлять ноги у собак” означает вовсе не это, а “напрасно стараться”. Исследователи итальянской фразеологии (см. Черданцева, стр. 34) склонны объяснять такие странности поэтическим даром тех, кто придумывает идиомы. Дело не в поэзии, а в том, что буквальный смысл  идиомы затемнился из-за того, что итальянское слово  gambe  “ноги” происходит от ар. га:има “стойка”, букв. “прямая” с обычным для итальянского (латинского) языка раздвоением губных (ср. ар. 'амара “приказывать” и лат. происхождения императив).  Что касается итальянских собак, то они к делу не имеют никакого отношения, поскольку за итальянским словом cani арабский глагол бытия кан.  В итоге получается: “выпрямлять то, что есть прямое”. Отсюда и значение “напрасно стараться” в полном согласии с логикой и здравым смыслом и с абсолютным отсутствием поэтического воображения.   Другую итальянскую идиому essere al verde “быть без гроша в кармане” словари объясняют тем, что когда-то зачем-то конец фитиля свечи красили в зеленый цвет, и это как-то непостижимым образом влияло на количество денег в кармане (Черданцева, с. 37). На самом деле перед нами не итальянское essere, а арабское ъассар “затруднять, приводить к трудностям”, которое сочетается здесь с арабским ал-ва:рид “доход”, “то, что прибывает”. В общем, трудности с доходной частью бюджета.
Тюркская идиома кара су, буквально “черная вода” по отношению к самым чистым и прозрачным родникам, даже не считается идиомой. Старейшина этимологического клана В.И. Абаев обращается к этому примеру, чтобы показать, насколько “капризная дама” семантика. На самом деле за словом кара скрывается не тюркская чернота, а арабское ка:рра “холодная”, “глубокая” и поэтому чистая и прозрачная.
Получается, что какой бы мы язык ни взяли, способ раскрытия идиом один и тот же.
По ходу изложения можно было заметить, что в новой этимологии исторические соображения не принимаются во внимание. Например, факты древнеегипетской культуры объясняются через русский язык, подход, который в традиционном языкознании был немыслим. Считалось и до сих пор считается, что творцом языка является народ, его носитель, который создает себе язык в ходе исторического процесса. Лингвисты забыли задаться вопросом, почему “творец” не понимает собственное творение?

Резюме
Понятие семантической плазмы сразу и окончательно разрешает проблемы этимологии. Все русские немотивированные слова и выражения (идиомы) объясняются через арабский язык, арабский язык – через русский. Исключений нет. Слова и выражения других языков объясняются через арабский или русский. Особенностью новой этимологии является отказ от исторического подхода. Идеи существуют вне истории. Сама история требует объяснения и может быть объяснена через язык.









ОБЩЕЕ УСТРОЙСТВО ЧЕЛОВЕЧЕСКОГО ЯЗЫКА

                   Мы точь-в-точь двойной орешек
                   Под единой скорлупой.
        Пушкин А.С. “Подражание арабскому”


Химия и симия
Мир  семантический, языковой, устроен приблизительно так же, как мир химический, где сущности семантические (языки) соответствуют сущностям химическим: атомам, элементам и веществам.
Известно, что элементы химические пронумерованы через атомные массы. Похоже обстоит дело и в мире семантики. Элементы семантические, иначе знаковые системы, пронумерованы через цвета солнечного спектра, точнее, через номера этих цветов в соответствии с порядком их следования в солнечном спектре: красный = 1, оранжевый = 2, желтый = 3, зеленый = 4, голубой = 5, синий = 6, фиолетовый = 7.
Номера знаковых систем или, что то же самое, их цветовые значения проявляются в культовой практике носителей соответствующих знаковых систем, а также в особенностях их сознания, что в подробностях будет показано ниже, но в качестве примера здесь может быть взят культ Аравии, в котором концентрируется цифра четыре. 
Цвет государственного флага Саудовской Аравии зеленый, что соответствует цифре 4. Главный цвет ислама тоже зеленый. Это вторая четверка. При сравнении названия четверки на арабском языке арбаа и названия этноса арабы, выясняется, что различия в звучании минимальны. Это третья четверка.  Главным обрядом арабов, а теперь и всех мусульман, является ритуальный обход сооружения кубической формы под названием Кааба. При каждом круге араб четырежды созерцает квадрат в виде стороны куба. Это еще одна четверка. При этом выясняется, что якобы латинское слово квадрат на самом деле происходит от арабского худрат “зелень”. Наиболее известная во всем мире арабская поэтическая форма называется рубаи, четверостишие. Это еще одна четверка. Кроме того, в исламе четыре главных имама, четыре сунитских толка, четыре источника мусульманского права, четыре свидетеля для установления истины в суде, четыре пальца высота могилы, четыре дозволенных жены. Такое нарочитое сгущение четверок не может быть случайным.
Надо специально отметить, что мусульмане при обсуждении этой информации категорически отрицают влияние четверки на их подсознание. При этом придумываются наивные истории, для каждого случая своя, объясняющие ту или иную четверку. Например, в отношении жен говорится, что четыре жены оттого, чтобы муж, посещая их через день, за неделю обслужил бы их всех. В отношении квадратного орнамента, украшающего и пол, и потолок, и стены, и даже тротуары,  говорится, что это нормальный орнамент, а как же иначе, в отношении домов в форме куба – то же, а как же иначе, ведь это обычная архитектурная  форма. На самом деле нет ничего удивительного в том, что человек, живя внутри четверки и не видя, того, что по соседству существует тройка, а с другой стороны – пятерка, легко свыкается с окружающей тотальной четверкой как универсалией и потому четверка теряет для него смысл как цифра. Ниже мы убедимся, что такое происходит в каждой из пронумерованных культур.
Тем не менее, все эти примеры и многие другие являются свидетельством ориентированности арабского подсознания на цифру четыре или на зеленый цвет, что то же самое.
Точно так же как химические элементы организованы в периодическую систему, так и семантические языковые элементы организованы в периодическую систему языковых элементов.
Началом таблицы химических элементов является первый период, в котором находятся лишь два элемента: Водород с атомной массой 1 и Гелий с атомной массой 4.
Точно так же началом семантической таблицы является ее первый период, в котором находятся всего лишь два элемента. Элемент с номером один (с предпочтительным красным цветом) и элемент с номером четыре (с предпочтительным зеленым цветом).
На семантический элемент номер один с успехом может претендовать русский язык, носители которого склонны называть красным даже то, что таковым по своей природе не является: красное солнышко (в Индии оно желтое), красное словцо, красна девица, Красная площадь, красная смерть, красный угол, красная строка, краснобай, красная рыба (бескостная, хрящевая), краснодеревщик (мастер по деревянным поделкам). Колористика русского подсознания проявляется и через цифру один, например, в неуемном стремлении русских быть впереди планеты всей не только “в области балету”, и если не впереди списка, то позади. Примеров тому нет числа.
 Организация второго периода (второй строчки таблицы) и остальных, подробно будет рассмотрена ниже. Но в целом следует сказать, что в реальности чистые химические элементы в природе почти не встречаются, - обычно они представлены либо в виде химических соединений либо физических смесей (сплавов). Так  и реальные этносы. Они, как вещества, бывают не только элементарными, но и составными, и, как и химические элементы, в чистом виде встречаются редко.

В целом человеческий язык организован подобно орешку. Внутри находится бинарное ядро, окруженное скорлупкой. Левое и правое отражение ядра по нормали (под прямым углом) на скорлупу дают соответственно левый и правый языки (русский и арабский), каждый из которых является зеркальным и точным отображением своей половинки ядра. Все остальные языки представляют собой отражение того же семантического ядра, но под разными углами и, следовательно, с разной степенью искажения исходного образа. Отраженные на скорлупке этнические языки находятся в постоянном конкурентном взаимодействии, стремясь к экспансии, одни языки вытесняют другие, испытывая взаимное влияние в виде перетекания лексики из одного языка в другой сообразно положению, занимаемому языками по отношению друг к другу.

 семантическая плазма физическая плазма


Слева ядро РА, отражения которого  дают этнические языки.
Справа плазма солнца, состоящего  из водорода и гелия.

Структура и роль семантического ядра подобна роли солнца.
Химические элементы первого периода Водород (атомная масса 1) и Гелий (атомная масса 4) при определенных условиях образуют плазму, вещество солнца и звезд. Благодаря физическому свету солнца мы различаем вещи материального мира. В определенном смысле можно утверждать, что солнце пишет белым по черному.
Точно так же и плазма языковая, составляющее ядро общечеловеческого семантического ядра, которое образуется соединением при определенных условиях русского и арабского языков (РА). Подобно солнцу плазма семантическая источает свет, но свет нефизический. Благодаря ему мы можем различать вещи духовного мира, например, смыслы темных слов, причины поступков, намерения людей и даже этносов, скрытый психический склад тех или иных этносов, как это было показано при анализе арабского этноса.
Солнце семантическое в отличие от солнца физического пишет черным по белому, поскольку зеленый цвет в совокупности с красным дает черный. Именно в этом состоит еще неразгаданный смысл рисунка Малевича “Черный квадрат”. На самом деле черное и белое являют собой психический образ следа черного карандаша по белой бумаге. Как мы увидим позже, все знания в готовом виде содержатся в сфере подсознательного, будучи записанными виртуально черным по белому. Речь идет о давно известном явлении, называемом тайные знания.
Так же как солнце, восходя и заходя, формирует суточные циклы сна и бодрствования, так и плазма семантическая определяет циклы сна и бодрствования человеческого сознания. При ее отсутствии человек не понимает ни слов, которые он употребляет, ни поступков людей. Мир причин от него сокрыт. Появляясь, семантическая плазма черным по белому вскрывает мотивы слов (сокрытые до поры этимологические значения), а также мотивы того, что стоит за словами, т.е. мотивы и причины понятий, вещей, событий, поступков людей и их позиций.  

Принцип подобия
Сравнивая термины химии и симии, нельзя не обратить внимание на их подобие. Арабское слово химия происходит от корня хйм, означающее нечто сокрытое, в частности хейма значит “укрытие, палатка”, от родственного корня гйм образуется гуйу:м “тучи”. Химию можно определить как науку, изучающую сокрытый уровень материи. Тогда симия будет определяться как наука, изучающая сокрытую семантику, сокрытые значения.
Продолжая сопоставление терминов той и другой науки, находим соответствие между атомом и этимоном.  Термин атом определяем как “сокрытая единица химического структуры”. Как оказывается, этот химический термин не греческого происхождения, а арабского. В арабском языке корень ЪТМ означает “темноту”, от него происходят ъати:м (ъати:мон) и ъату:м (ъату:мон) примерно с одинаковым значением “сокрытый, темный”. От этого же корня происходит имя Атум, имя вечерней ипостаси древнеегипетского бога солнца Ра. Различия между словом атом и этимон минимальны. А означает этимон “сокрытое значение (слова)”. И не напрасно этимон так называется. Усиленные его поиски в течение двух с половиной тысяч лет ни к чему не привели.
Термин элемент ( в латыни старшее значение этого слова: “знак алфавита”) должен быть сопоставлен с арабским ъала:мат (реально произносится на русский слух элемет) “знак”.
Термин молекула напрашивается быть сопоставленным с арабским словом (в обратном прочтении) ал-КЛМ “слово, речь”.
Такое явное подобие основных терминов химии и симии не может быть случайным. Но важно не столько подобие звучаний терминов, сколько подобие понятий, стоящих за ними, и находящихся в явно симметричных отношениях.
Семантический элемент № 1 (Р) относится к семантическому элементу № 4 (А), как химический элемент № 1 (В) относится к химическому элементу № 4 (Г). Первая пара (1+4) создает солнце семантическое, вторая ­(1+4) - химическое (физическое).
Подобны и проявленные свойства элементов. О водороде химики пишут, что этот элемент непредсказуем. То же пишут мыслители о русском народе, носителе русского языка. Гелий начинает в химической таблице Менделеева линию инертных газов. Арабы известны своей приверженностью к традиции и по инертности подобны гелию. Если русские каждые пятьдесят-сто лет обязательно проведут реформу письменности, то арабы за все время достоверной письменной истории ни разу ничего не изменили ни в письменности, ни в алфавите.

Сакральные аналогии
Есть подобие и в сакральных понятиях. Главный бог древних русичей Род. Сравним его имя с названием химического аналога русичей: водород. При этом возникает подозрение, что за первой частью термина не вода, а арабское вадъ “роды”. Другими словами, в научном термине водород, который считается переводной калькой  с западных языков, на самом деле обозначается не вода, а дважды понятие рода. С исторической точки зрения это то, чего не может быть. С логической точки зрения западный термин есть перевод с неправильно понятого русского слова. В дальнейшем мы увидим, что большинство терминов науки, медицины, философии происходят не из греческого или латыни, как принято считать а именно либо из арабского, либо из русского, языков плазмы. Чтобы снять исторические аберрации восприятия, сразу скажем, что языки взаимодействуют не только в результате взаимодействия их носителей, а, главным образом, через полевые контакты. Это о русском сакральном понятии, имеющем аналогию в физическом мире космической плазмы. И действительно, в логическом смысле все элементы как бы порождены водородом, поскольку их атомные массы всего лишь кратные водороду.
Теперь об арабах. Главный обряд арабов состоит в том, что они делают круги, обходя Каабу, сооружение кубической формы. Круг по-арабски голя. Если знать, что раньше вокруг Каабы стояло 360 идолов, то сразу становится понятным, что эти идолы (по-арабски НД) символизируют дни (ДН), которые образуются за счет движения земли вокруг Гелиоса, т.е. солнца. Таким образом арабская голя символизирует гелиоцентричную солнечную систему.
Как выясняется, слово водород исполнено сразу на двух языках, на русском и на арабском. Одно и то же понятие поименовано дважды. Один раз на русском, другой - на арабском. Если оцифровать части этого термина номерами языков, его составляющих, то получится цифровая формула солнца 1+4, в которой как бы записана смысловая валентность водорода: Чтобы дать физический свет, водород должен соединиться с элементом номер 4, т.е. с гелием.
Наши физики из Дубны не понимают смысла слов, потому, пытаясь создать искусственное солнце, уже в течение многих десятилетий соединяют дейтерий и тритий (изотопы водорода). Конечно,  2+3=1+4, но здесь важна не арифметическая сумма, а составляющие элементы. Собираясь варить щи, не сыпь в котел лапшу. Брак дейтерия и трития, как лесбийская любовь, бесплоден.
Точно так же языковеды, не понимая смысла слов (ай-ай-ай), пытаются их понять через сближение всех языков сразу, либо сближают свой язык с санскритом. Напрасны усилия. Двести лет «научного» поиска и никакого результата. Между тем, в русском слове водород как раз и зашита формула прояснения смысла. Не только в этом слове. В словаре В. Даля есть слово нарогонь, так раньше назывался спусковой крючок ружья. Арабское слово нар как раз означает “огонь”. Пронумеруем языки, из слов которых образовано наше слово, опять получим формулу определения скрытых смыслов.
За подобием структур скрывается подобие функций. Белый свет предназначен для того, чтобы различать вещи материального мира, черный предназначен для того, чтобы различать вещи духовного мира. При этом формулы различения внешне подобны (1+4), но если принять за исходный белый цвет, тогда черный есть негативное отражение белого или наоборот.
Как бы там ни было, черным по белому - вот основная мысль, описывающая структуру психического. Черный здесь символизирует чернила, инструмент письма, например, карандаш,  белый - бумагу. Черным по белому означает: карандашом по бумаге. Так записана Предвечная Мудрость в коллективном подсознании. Но люди, пребывая в сонном состоянии, плохо это понимают, хотя по интуиции все время об этом говорят. Черно-белый цвет китайского знака инь-ян значит то же, что черно-белый тольтекский вещий орел, то же что черный камень (что в переводе значит карандаш), вокруг которого ходят арабы. При этом они говорят, что когда-то он был белым, но почернел из-за грехов человеческих. Все эти и многие другие символы и ритуалы говорят об одном: мудрость записана карандашом (чернилами) по бумаге.
В эзотерической литературе встречается понятие Духовное Солнце. Под ним подразумевается некий духовный центр, которым управляется сознание человечества. То, что мы сделали, как раз и является описанием этого духовного солнца. Египетские жрецы, пребывая в поисках имени солнца, услышали его имя как РА и отнесли его к физическому солнцу. А это было имя Солнца Духовного.

Проход в Царство Небесное
Язык знает два вида отношений: синтагматические и парадигматические.
Синтагматика - это когда слова следуют друг за другом в линейной цепи. При помощи такого расположения слов строятся тексты, повествующие о мире этом.
Парадигматика - это когда слова располагаются рядом друг с другом по созвучию. Простейшими парадигмами являются грамматические (парадигмы склонения и спряжения).
Если выстраивать слова парадигматически, словесная цепочка может уводить в мир иной, Царство Небесное. При этом надо учитывать, что как синтагматические цепочки, так и парадигматические могут быть бессмысленными (бессвязными семантически), или в разной степени отражать логические связи. Выстраивание малоорганизованных парадигматических цепочек весьма опасное занятие. Человек может заблудиться и не найти обратную дорогу. Это явление в народе называется крыша едет.
Случайные проходы в Царство Небесное бывают эффектны, но всегда мало эффективны. Юродивые и пророки сами не понимают, чего говорят. Только задним числом люди узнают, что предсказание исполнилось. При этом чаще всего достоянием психотехники является фактологическая информация. Системная информация о структуре психического остается за пределами доступного. А те фрагменты ее, которые пророкам удается извлечь, не понимает никто. Например, никто не понимает смысла черным по белому, хотя почти во всех эзотерических учениях и психопрактиках этот образ представлен.
Осмысленный доступ к Предвечной Мудрости, записанной в подсознании  черным по белому, открывается не через психотехнику, а через понимание слов, которое наступает при сравнении русского и арабского языков.

Билингвы и другие русско-арабские сцепки
Обычно билингвами называют параллельные тексты на двух языках. Если найден некий текст на незнакомом языке и к нему имеется перевод на уже известном языке, возникает возможность расшифровать этот пока неизвестный язык. Так египетский язык был расшифрован французским ученым Шампольоном благодаря наличию греческой билингвы.
Мы будем использовать этот термин в другом смысле. Билингвы в симии - это такие слова и выражения, в которых некое понятие или вещь именуется дважды, один раз по-русски, другой - по-арабски.
Русско-арабские билингвы являются носителями формулы различения смыслов. Сорока потому называется сорокой, что она ворует. Есть даже такая детская считалочка про сороку-воровку. Сорока-воровка кашу варила, детишек кормила, этому дала... и считают детские пальчики. А там опять формула различения смысла: 1+4.
Так вот, сарука по-арабски как раз и значит “воровка”, так что сорока-воровка содержит ту же формулу, что и пальчики.
Билингвы не являются редким явлением. К упомянутым билингвам водород, нарогонь, сорока-воровка добавим еще несколько.
Стрекоза - стрекать по-русски значит “прыгать”, сравните задать стрекача, т.е. ускакать, казз – по-арабски “прыгать”. Дедушка Крылов, чтобы никто не сомневался, написал “попрыгунья стрекоза лето красное пропела... ”.
Благовест - это колокол, которым призывают на молитву. Балаг по-арабски значит “весть”, получается как бы “вестник вестников”, т.е. главный вестник, а благовещение ­- главная весть, не благая.
Тягомотный  - “нудный, долго длящийся”, матт по-арабски значит “тягать, тащить”.
Высокопарный о стиле речи, излишне высокий - арабское фараъ “быть высоким”, отсюда фареъон “высокий”. Гортанный Ъайн падает и остается парн.

Много билингв среди идиом.
Пороть горячку - за русским словом пороть прячется арабское фарат “горячиться”.
Во время оно - “очень давно”, за словом оно арабское ‘а:ну “время”.
Пьяный в стельку - за словом стелька арабский корень СТЛ “опьянять”.
Тоска зеленая - по какой-то причине все так уверены, что тоска имеет цвет, и цвет этот именно зеленый, что никто не догадался поместить это выражение во фразеологический словарь. А между тем за русской зеленью арабское заъалон “беспокойство, тоска”.
Закадычный друг за частью кадыч – арабское (в обратном прочтении) садака “дружба”, при том, что эмфатический Сад соответствует русским Ч или Ц.
На закате дней - за русскими “днями” прячется арабское дана: “заходить закатываться о солнце”.
Чушь собачья - по поводу данной идиомы приключилась история. Один мой оппонент, на вид не самый глупый из людей, заверил меня, что выражение условно, т.е. является следствием соглашения. Собрались, мол, умные люди и договорились некоторые виды чуши называть собачьими. Было бы смешно, когда бы не было так грустно по поводу замороченности ума. Во-первых, разберемся со словом чушь. Чушь того же корня, что и чушка и чугун (от арабского чуг “лей”). Чугун, будучи металлом хрупким, плохо относится к механическим воздействиям, потому главным способом получения из него изделий является литье, сплавление. Металлические болванки, слитки называются чушками, а смешанная речь, истекающая от болвана, - чушью.  Теперь слово чушки (болванки) переведем на арабский: сабаик, производное от сабак “лить, изготавливать металлические изделия путем литья” Не собаки, конечно, но звучит очень похоже. На самом деле билингва.
Сами с усами - за русскими усами прячется арабское ъиса:ми “самостоятельный”.
Кошмар собачий - по поводу происхождения идиомы есть придуманные истории, но пересказывать глупости не будем, а просто возьмем слово собак и прочтем по-арабски, даже гласные сохраним как есть. Получается кабос, что значит “кошмар”. Обычный повтор для усиления. Но теперь понятны и выражения собачий холод, собачья жара, собачья жизнь.
Кровный родственник. За русским кровь скрывается арабское кариб “родственник”.  Кровосмешение – это, понятное дело, не смешение крови, как поголовно думает русское население, а смешение родственников.
Стоит как вкопанный ­- к данной идиоме я испытываю особенную трепетность, поскольку она была первой идиомой, в которой я заметил арабский след. Читаю как бы по-арабски и глазам своим не верю: вукупан “стоянием”. В арабском языке такие повторы обычное дело. Грамматика допускает без всяких ограничений, чтобы глагол сопровождался отглагольным именем с целью усиления или дополнительной характеристики действия. В русском только слабые и редкие следы: ходить ходуном, бить боем, еще несколько и вот еще такие замаскированные.
Переезжая сваха - за русским сваха скрывается арабское савваха “переезжая, путешественница”. Смешно наблюдать ярость тех, кто не желает соглашаться с очевидным. Особенно мои оппоненты выходят из себя в случае таких простых идиом как эта. Кстати сказать, выходить из себя тоже идиома. Поскольку выйти из себя в буквальном смысле невозможно. За русским себя скрывается арабское са:ба “быть в здравом уме”. Но наши этимологи объясняют эту идиому так: “Оборот остался от верования в существование души, которая могла выходить из человека и возвращаться обратно” (СРФ, с 104). Без комментариев.
Рассыпаться мелким бисером – т.е. “заискивать, особенно перед начальством”. Здесь за русским бисер – арабское баъасар “рассыпать”. Буквально “рассыпаться мелким рассыпанием”.
Ругать на чем свет стоит – за русским стоит – арабское истаат “возмущаться, ругаться”, “находить плохим”. За свет – арабское саат “быть плохим”.
Ему и карты в руки  – “он по знаниям и опыту лучше других подходит для исполнения чего-либо”. За русским в руки скрывается арабское ВРК “карты”. Но арабское слово врк это не только игральные карты, но и, главным образом, документ, мандат.
Люблю молодца за обычай  – “одобрение чьего-либо поведения или поступка”. За русским обычай кроется арабское (в обратном прочтении)  йуси:бу “правильно сделать что-либо”, откуда 'асабта “молодец!”, букв.: “ты правильно сделал”, производное от сава:б “правильное”. Здесь эмфатическое С, соответствующее русскому звуку Ч. Букв. люблю молодца если (по-арабски иза) молодцом поступает.
Малая толика – за русским толика арабское (в обратном прочтении) киллет “малость”.
Нема - самая простая билингва, в которой не - русское отрицание, ма - арабское отрицание.
Похоже, что билингвы созданы Творцом специально, чтобы посрамить всех спорщиков. Обычно они не замечают того факта, что такой способ прояснения смысла не выходит за пределы коридора аксиоматичности. Он не требует ни приведения длинного списка аргументов, что обычно имеет место в научных дискуссиях, ни учета различных мнений и версий. Все они сливаются в унитаз, как только мы сравним факты словарей: арабского и русского. Другое, что не замечают спорщики, тотальный и универсальный характер метода. Виртуозы из них могут выспорить одну, две, три, или даже десяток идиом, но против Господа не попрешь. Такие старания только подчеркивают скудоумие спорщиков.
Билингвы являются не только носителями формулы прояснения смысла, но и объективным показателем спаянности двух языков, русского и арабского, которые в явленном мире даны нам как два совершенно самостоятельных и независимых, существующих отдельно друг от друга языков, наравне со всеми другими языками.
Помимо билингв и идиом такую роль выполняют перекрестные этимологии, когда некое русское слово происходит от арабского, а его перевод в арабском - от русского. Вот несколько примеров.
Русское омовение происходит от арабского моййа “вода”, а арабское тавадду' “омовение” ­ - от русского вода.
Русское свет происходит от арабского савиййат “ровная”, арабское нур (корень НВР) – от русского ровный.
Арабское ифтар “разговление” происходит от русского “за-фтрак”, русское разговление происходит от говеть, которое от арабского говъ “голод”.
Арабское гулуб “сердца” происходит от русского голова, а русское сердце происходит от обратного прочтения арабского ЦД РС, “отражение головы”, чем оно и является по медицинскому факту.
Русское скот происходит от арабского сакут “молчащие, бессловесные”, арабское наъам “скот” происходит от русского НЕМ, где буква Е прочитана как гортанный Ъайн, причем именно так Ъайн и пишется арабами. Смотрите, как красноречиво данный факт обыгрывается в русской пословице человеку дано слово, а скоту немота.
 Некоторые арабские фразы, прослушанные русскими ушами, превращаются в осмысленные русские, причем, связанные со смыслом арабских. Так, арабское обращение к Господу йа рабб “О, Господь!” на русское ухо звучит я раб, что семантически как бы продолжает фразу, начатую по-арабски.

Место других языков
В идеале скорлупка языкового орешка поделена на семь оцифрованных секторов, каждый из которых занимается соответствующей цивилизацией (культурой). Свою позицию или, образно говоря, свой угол аберрации, каждая цивилизация “проговаривает” через особенности письменности, произношения, через особенности национальной культуры, как это мы видели на примере аравийской культуры. На поверхности скорлупки происходит конкурентное взаимодействие языков и культур, их взаимовлияние, вытеснение одними других. Тем не менее тот оцифрованный сектор, в котором находится культура, продолжает незримо навязывать свой номер непосредственным носителям соответствующего языка и культуры через подсознание. При этом влияние сокрытых смыслов на человека так велико, что следы этого влияния в виде отражения главной идеи, носимой тем или иным этносом, можно видеть даже на форме носа, ушей, цвете кожи. 
С тем, как это происходит, и как языки и культуры фиксируют свой угол аберрации, мы познакомимся в последующих лекциях.

Резюме
Мир семантический устроен наподобие миру химическому, так что элементы химические имеют свои аналоги в мире семантики в виде подобия терминов, подобия морфологии и структур, подобия функции.
Человеческий язык устроен подобно орешку, в котором бинарное ядро, состоящее из русского и арабского языков, образует плазму, которая подобно гелиево-водородной плазме излучает свет, но свет этот нефизический. С его помощью можно различать вещи духовного мира, прояснять смысл слов. Цифровая формула различения смысла 4+1 записана в билингвах, которые представляют собой как бы капельки семантической плазмы.
 Левая проекция семантического ядра образует русский этнический язык, правая ­- арабский. Все остальные языки являют собой косые проекции того же семантического ядра. Это означает, что русский язык объясняется через арабский, арабский ­- через русский, остальные языки через русский и арабский.
Принцип подобия сокрытого материального мира миру сокрытому духовному проявляется в многоплановых схождениях между ними.
Там и там организация носит периодический характер, там и там вначале стоит бинарное ядро. Там и там бинарное ядро (первый период) составляет плазму. Там и там плазма предназначена для различения сущностей. Там и там структурная организация переплетается с областью психического таким образом, что организует психику в ритмы сна и бодрствования. Плазма физическая организует ритмы суточные. Плазма семантическая организует социальные ритмы тысячелетий. В течение многих тысячелетий люди не понимали ни слов, ни собственных поступков. Наступила пора пробуждения.




  





Коды РА

Является фактом, что любое русское слово или выражение (идиома), не имеющее мотивации в русском языке, объясняется через арабский язык, его корни. Арабские немотивированные слова и выражения объясняются через русский язык. Все немотивированные слова и выражения других языков в конечном счете восходят к русскому языку или арабскому. И это независимо ни от истории, ни от географии.
При этом нет исключений, этимологии получаются лаконичные, в коридоре аксиоматичности. Так, сорока по-арабски означает “воровка”, при том, что никакая птица этим словом в арабском не обозначается. Таким образом, о заимствованиях говорить не приходится.
В ходе поисков этимологических решений выяснилось, что не народы придумывают себе язык, а язык формирует народы и не только, а всю систему под названием Органическая Жизнь. Оказалось, что слова, которые мы используем для общения, являются в то же время элементами программ, по которым происходит эволюция Жизни от органелл растительных клеток до человеческих сообществ и которые управляют поведением любого биологического объекта, а также и процессами, в том числе физиологическими, социальными и даже стихийными. 
В силу действия словесных программ, периодический закон химических элементов, открытый Д. И. Менделеевым, распространяется далеко за пределы химии и охватывает даже этносы, которые распределяются по лингво-этнической таблице подобно химическим элементам, так что имеют место корреляции между первыми и вторыми.  
В частности русский этнос соответствует водороду, а арабский – гелию. Это соответствие прослеживается по номерам, месту в таблице, взаимной структуре и функции. Русский и арабский языки образуют единую лингвистическую систему, которая является ядром всех языков, и подобно Солнцу, состоящему из водорода и гелия, и дающему физический свет, образует “солнце семантическое”, дающее нефизический свет, позволяющий различать вещи духовного мира и раскрывать все тайны Мироздания.
Об этом материалы сайта в подробностях.






 

 

 

Предисловие



Две с половиной тысячи лет наука билась над разгадкой слова. Из размышлений над словом родилась философия, логика, семантика, языкознание, но само слово оставалось загадкой. Откуда оно появляется, почему вещи называются так, как называются? Вечные вопросы, которые не устают себе задавать как ученые-специалисты, так и любители словесности.
Загадки слова больше не существует. Как оказалось, мир семантики устроен подобно миру химии, где все процессы задаются всего двумя элементами: водородом и гелием. Гелий в таблице Менделеева начинает линию инертных газов, а водород как бы порождает все остальные элементы, поскольку все они лишь кратное водороду. Эти два элемента водород и гелий образуют плазму, вещество солнца и звезд. Благодаря солнцу, его свету, мы различаем вещи телесного, физического мира.
В мире семантики водороду и гелию соответствуют два языка: русский и арабский. Соединяясь при определенных условиях, они образуют семантическую плазму, нефизический свет которой позволяет различать вещи духовного, семантического мира, в первую очередь, сокрытые (этимологические) значения слов. Весь вопрос сводится к следующему: все непонятные слова русского языка надо написать по-арабски, а все, что непонятно в арабском языке, надо написать по-русски. Слова русского языка исчерпывающим образом объясняются через арабский, арабский язык объясняется через русский, все другие языки объясняются либо через русский язык, либо через арабский.
Проблема мотивированности слова, наконец, решена. Но за этим сугубо специальным вопросом, который волнует, главным образом, филологов, как оказалось, скрывается более глобальная проблема – проблема мотивированности Бытия. Выяснилось что, с прояснением смысла слова проясняется и смысл поступков людей, поведения насекомых и даже процессов внутриклеточной жизни. Оказалось, что вся жизнь от одиночной клетки до человеческого общества подчинена слову. 
Большей частью читающей публики этот материал воспринимается с трудом. Но эти трудности не связаны со сложностью самого материала. Сам по себе он доступен детям ясельного возраста и любой его фрагмент легко проверяется. Судите сами. Райкин по-арабски значит “переодевалкин”, Пелевин –“искатель насекомых”,  Михалков – “цирюльников”. Здесь и обсуждать-то нечего. Все как на ладони.
Трудности восприятия обусловлены мировоззрением современного человека, сформированным нашим физико-математическим образованием. Но, как оказалось, мир устроен принципиально иначе, чем думают об этом физики. Причина недоразумения в непонимании физиками слова физика. Все думают, что физика – греческое слово со значением “природа”, а на самом деле это арабское слово со значением “бездыханные тела”. Физические законы взаимодействия “бездыханных тел” не могут быть механически перенесены на другие уровни организации Бытия. Природа больше похожа не на бильярдную игру, где взаимодействуют тела, и где причина предшествует следствию во времени, а на компьютерную, когда все, что происходит на экране, обусловлено программами, представляющими собой комбинации знаков, и где причины иногда оказываются в будущем или в вечности. Ведь причина разумного действия – цель, а цель это образ потребного будущего, так что будущее влияет на настоящее. Будущее является мотивирующим фактором намерений. 
Известно, что человеческое сознание воспринимает мир не таким, какой он есть на самом деле, а таким, каким объяснили его учителя. Не всегда это объяснение соответствует действительности. Истина состоит в том, что наряду с телесными объектами в природе существуют смыслы. Некоторые из них вечны, находятся вне времени и пространства. Так, если гелий в четыре раза тяжелее водорода, так эта истина вечна, как вечен Бог. Вечно, например, отношение длины окружности к диаметру, число пи.
Другая трудность восприятия материала заключается в том, что мы используем язык в основном только как средство общения. Это коммуникативный аспект языка. В сфере общения действует правило русской пословицы: называй хоть горшком, только в печку не ставь. Но язык имеет и другую сторону, кибернетическую, которая управляет всем живым и даже, вероятно, всем миром.
Кибернетическая часть языка сокрыта, недоступна прямому наблюдению. В этой сокрытой сфере управления действует другая русская пословица: назвался груздем, полезай в кузов. Как раскрыть эту сокрытую часть языка и учит эта книга.
Вредно влияет на понимание мира информационный вирус, который следовало бы назвать вирус тотального историзма. Образовательные институты приучили людей к мысли, что исторический подход к явлениям и событиям единственно возможный. Вред такого подхода состоит в том, что он исключает вечность. Между тем история ничего не объясняет, напротив она сама нуждается в объяснении. При новом подходе история понимается как поиск живыми объектами, как одиночными, так и совокупными, любых уровней организации, своего правильного наперед заданного состояния, правильной наперед заданной формы, правильной наперед заданной диспозиции в общей системе. Считается, что изучая историю, можно понять будущее. Даже на примере простых форм жизни, растительных, видно, что это заблуждение. В прошлом опыте былинки не существует образа будущего в виде цветка и плода. Да и на более высоких уровнях организации жизни наблюдается та же картина. В прошлом опыте, например, кукушонка, не записано, что он, едва вылупившись из яйца, должен тут же выбросить другие яйца из гнезда. А где это записано? В его русском родовом имени кукушка, что в обратном прочтении означает КШ КК "прочь яйца".
Предлагаемое учебное пособие включает основы смысловой логики, которая служит для прояснения причинных связей не только между словами, но между словами и вещным миром. Этот метод  позволяет прояснять смысл слов и понимать причины поступков событий и явлений. Весь метод сводится к простой процедуре. Все надо называть по-русски и читать получившееся по-арабски или наоборот. Получающиеся смыслы сверяются с реалиями вещного мира.
Вот такой пример, один из тысяч. Рыбка под названием колюшка, от колючка, в брачных драках принимает вертикальное угрожающее положение, похожее на стойку бравого солдата Швейка. Все дело в том, что ее русское название на арабский переводится как шувейк “колючка”. Как будто читала книгу Гашека. Что там книга, когда швейцарцы, сколько себя помнят, жили по закону той же программы. В средние века европейские монархи нанимали их стражниками своих замков, а ныне они охраняют мировой капитал.  А лучшие в мире часы они делают потому, что понятие сторожить по-русски выражается словосочетанием стоять на часах. Но колючки розы выполняют ту же функцию.
При этом нет особой необходимости изучать арабский язык. Арабские корни нам известны с младенческих лет. Они незримо присутствуют в русских словах. Это бинарное языковое сосуществование называется Универсальным Семантическим Кодом, кодом РА.
Этот бинарный код РА присутствует в смысловых полях, которые управляют миром, действуя как формообразующий агент, придает форму материи на всех уровнях ее организации. Не народ является творцом языка, как принято считать, а язык творит и формирует народы.
Именно этот бинарный код формирует периодическую систему, которая организует не только химические элементы, но и все Бытие.
Этот бинарный код РА является рабочим языком бортовых компьютеров всех без исключения живых объектов. Со временем он будет изучаться в школе, так как позволяет вернуться к утраченному ныне единому универсальному знанию.
Данное пособие является первой попыткой создания учебной литературы, в которой изложены основы нового подхода.
Слова, используемые нами для общения, являются в то же время элементами программного продукта Творца. Не понимаем слов, не понимаем ничего.
Все виды и уровни учебного процесса в современном обществе имеют один общий недостаток. Большая часть слов и даже терминов остается без объяснений. Редкие ссылки на греческий и латинский языки при проверке не выдерживают критики. Термины оказываются не греческими или латинскими, а арабскими или русскими.
Так, термин трахома возводят к греческому слову со значением “шершавый”, в то время как по-арабски он означает “плохо видеть”.
Синдром объясняют как греческое слово, означающее “бегущие вместе” (?). Читайте слово наоборот и по-арабски, получится “полуболезнь”.
Трицепс считается латинским словом со значением “трехглавая мышца”. Странно, ведь голов у мышцы нет. На самом деле трицепс – это мышца, имеющая три соединения с органом или костью и, следовательно, русское слово.
Компас в учебной литературе возводится к итальянскому слову со значение “считать шаги”. И без арабского видно, что лакмус и компас слова родственные. Другое дело, что арабское камус “словарь”, будучи родственником первым двум, подсказывает нам, что все эти слова носят единое значение “определитель”.
Название философской школы Древней Греции стоицизм возводят к греческому слову стоа “колоннада”, тогда как этическое кредо стоиков сводилось к тому, чтобы стойко выдерживать удары судьбы. Единственный язык, в котором есть слово стойкость в этом значении – русский.
Некритическое мышление, воспитанное системой современного образования, эти явные несоответствия заглатывает как рыба наживку. Если голова привыкает к алогизмам и интеллектуальному хаосу, она зависает как перегруженный компьютер и перестает соображать. Дело оборачивается головными болями, сонливостью, утратой бесценного дара, называемого любознательностью.
Все возрастающий информационный поток ставит в замешательство и педагогов, и учеников. Все жалуются на непомерно возросший объем учебного материала. Но беда не в количестве информации, а в ее рыхлой организованности. Не связанные друг с другом учебные предметы образуют хаотическое нагромождение, еще более усугубляющее ситуацию. В предлагаемом пособии эти недостатки устраняются. Слово связывает все учебные предметы в Единое Универсальное Знание. Разумеется, при этом наше предметно организованное сознание пребывает некоторое время в смятении, кажется, что мы прыгаем с одной темы к другой. На самом деле предметом всегда остается слово.
Знание кодов РА позволяет понимать этимологию всех слов, идиоматических выражений как родного, так и иностранных языков, понимать смысл сакральных книг, всех без исключения ритуалов, смысл поведения живых существ от человека до бактерии, смысл различных процессов, все равно, в организме или обществе.
Учебное пособие может быть использован в качестве самоучителя для взрослых, но в случае школьного или вузовского обучения успех в основном зависит от преподавателя.
Весь арабский языковой материал исполнен в арабской графике, сопровождаемой русской транскрипцией. Арабская графика не является обязательной для усвоения, она подается лишь для того, чтобы обучающийся имел возможность научиться распознавать арабские буквы. При недостатке времени этот вопрос может быть вовсе опущен. Однако следует иметь в виду, что арабское письмо, вопреки расхожему мнению, одно из самых простых. Письменные знаки арабского алфавита восходят к арабским цифрам, и потому знакомы каждому с младенческих лет. По существу арабские буквы это просто номера звуков. Освоивший их сразу поймет преимущества такого письма: оно не требует транскрипции. Все как пишется, так и произносится.
При использовании книги в рамках учебного процесса следует учитывать, что каждый урок (всего 52 урока) рассчитан в среднем на 4-6 часов аудиторного времени. Время прохождения всей книги зависит от количества часов в неделю.












ВСЕЛЕННАЯ


На основе изложенных в этой книге фактов семантического характера становится ясно, что общепринятый взгляд на Вселенную нуждается в существенной корректировке. Положения, которые вынуждают нас это сделать можно сформулировать в следующем виде.

Если Вселенная закодирована, а стало очевидным, что это так, то код этот един для всех ее частей и уровней.
Ведущим фактором процессов развития во Вселенной является информация в виде программ, элементами которых являются слова.
Этнические языки не результат творчества народов, а народы  суть результат воздействия языков. Этот закон распространяется на все живые объекты.
Управляющие информационные программы существуют в виде полевых структур.
Смысловое поле со стороны этимологии термина характеризуется тремя свойствами: а) локализацией в пространстве, б) проявленностью через другое, в) нагруженностью семами (элементарными смыслами), или семенем в случае пахотного поля.
Вещество, энергия и информация суть различные и не пересекающиеся сущности.
Термин информация имеет два этимологических смысла: 1 – различия, то, по чему человек узнает, т.е. форма, морфа, лик. 2 – знания, что есть накопленные различения в ходе элементарного познавательного шага: различай и постигай. Информация характеризуется содержанием. Если не известно содержание, то нет смысла говорить и об информации.
Термин энергия – производно от рус. горение. Энергия связана с понятием силы и не связано непосредственно с понятием информация. Как частный случай энергия может быть транспортом, носителем информации. Но информация содержательно не зависит от своего носителя.
Вещество характеризуется материальностью, иначе протяженностью, объемом.
Время этимологически и по сути есть изменение. Время не возникает. Оно вечно. Оно не зависит от способа его отсчета.
Вселенная (Бытие) существует в виде иерархически организованных уровней, с повышением количества информации от низших уровней к высшему.
Периодический закон, открытый в химии, распространяется на все Бытие.
Сформулированные здесь положения являются не постулатами, а следствием изучения естественного языка.
 
Первый, “цокольный” уровень Бытия

Материальная, вещная составляющая Вселенной более чем на 99,7 % состоит из двух элементов: водорода и гелия. Эти два элемента, имея атомные массы соответственно 1 и 4, соединяясь при определенных условиях, образуют плазму, вещество солнца и звезд. Сгустки плазмы, где происходит горение, образуют энергетические центры Вселенной (сравните горение и энергия). Горение водорода в виде термоядерных реакций, являясь началом химизма (химического разнообразия), дает физический свет, благодаря которому человеческое сознание различает вещи материального мира.
Подобная структура, составляя базу материального мира, является следствием воздействия семантических языковых полей, в которых основой  являются два языковых элемента русский и арабский с номерами соответственно 1 и 4. Соединяясь при определенных условиях в сознании человека, они образуют семантическое солнце РА, излучающее нефизический свет Истины, благодаря которому человек может различать вещи духовного мира, иначе говоря, благодаря которому становятся доступными словесные программы формирования материи. Понимаешь слова, значит, понимаешь причины происходящего.

Второй, химический, уровень бытия

Он называется сокрытым. С этим понятием связаны и название его составляющих элементарных единиц: атомов, буквально “темных, сокрытых”, производных от этимонов “сокрытых элементарных смыслов”. 
На химическом уровне был впервые открыт периодический закон. Но и он является просто проекций периодического закона, зафиксированного программами, которые распределяют его по всему Бытию. Так что периодический закон химии просто фрагмент всеобщего периодического закона Бытия.

Всеобщий периодический закон
В этнической сфере он прописан не менее жестко, но более явно, прямо по поверхности. Стоит удивляться тому, что этот закон был впервые открыт на химическом материале, ведь химические свойства элементов сокрыты за физическими свойствами. Свидетельством связи семантического уровня бытия с химическим и зависимости последнего от семантики могут служить прямые химические корреляты этносов  и отдельных этнических идей. Так, идея сна, выраженная в имени первосвященника, знатока психотехники, Авраама, в арабской версии Ибрагима, проявляется и в названии снотворного химического элемента, обладающим снотворным действием, под названием бром, не говоря уже о Руси, Украине, Беларуси, соположение которых в смысловых полях точно соответствуют Водороду и его изотопам по целому раду признаков. Тот факт, что арабское عنصر ъунсур “элемент химический”, обозначает также и этнос, не простая случайность. 
Не во всем лингво-этническая таблица походит на открытую более века тому назад химическую таблицу. Но полного соответствия и не ожидается, поскольку каждый уровень организации Бытия не может не иметь своих специфических особенностей.
Легко выделяемые изоморфные линии, проходящие через разные уровни организации Бытия, типа: гелий (№4) – растительный зеленый мир, насекомое зеленый богомол – арабы со священным четвертым зеленым цветом, населяющие полуостров в форме прямоугольника – прямые свидетельства всеобщности Периодического Закона, записанного в управляющих смысловых полях.

Третий (телесный) уровень Бытия, физический

Это мир вещей, доступный восприятию человека, прямого или через посредство приборов. Это мир, изучаемый физикой. С изучения этого мира и началась наука, которая сформулировала  научные принципы познания в мире телесных вещей. Один из них гласит: научные понятия могут быть приняты в том случае, если они имеют телесные корреляты в реальности. Понятным для физиков является только то, что сопряжено с телесностью. Древнее понятие эфир физики забраковали на том основании, что в качестве его соответствия не было найдено ничего материального. До сих пор не прекращаются споры о природе гравитации, поскольку никаких пружинок или невидимых резинок между предметом и притягивающей его землей так и не найдено. К концу 19 века физика исчерпала свои возможности. И от позитивизма перешла к фантазированию. Физика благодаря, главным образом, Энштейну, который считал, что воображение важнее знаний, стала гротескной.
Вот уже более полувека физика, а с ней и вся наука, находится в глубочайшем кризисе, выйти из которого мешает “телесное” сознание ученых, т.е. непонимание того, что кроме тел может существовать еще нечто. Например, отношения, функции, мысли наконец.
Пытаясь преодолеть сложившийся кризис ученые приписывают способность мыслить пустоте или различным телесным образованиям, типа песка или звездам. Эти попытки обречены на провал, поскольку ученые при этом отказывают в этой способности себе. Выход состоит в том, что просто надо признать, что Бытие состоит не из одних только телесных предметов, есть и другие уровни организации Бытия.

Уровень растительности

Это четвертый уровень бытия. По номеру – зеленый. Хотя растительность и обладает свойством телесности, она, однако, не сводится к ней. С этого уровня начинается система под названием Жизнь. Ее первый уровень флора, в отличие от нижележащего уровня, обнаруживает сильную зависимость от смысловых полей. Например, шум осин (СН) предвещает осеннее (СН) ненастье (СН). Кому? Другим живым объектам, которые должны готовиться ко сну (СН), перестать нестись (НС).  Для того, чтобы эту функцию исполнять, листья у осины особо чувствительные, по-арабски حاسين  ха:ссин,  чтобы отвечать задаче, они снабжены длинным тонким, в верхней части сплюснутым с боков черешком, оттого листья весьма подвижны и, при малейшим ветерке, колеблются, создавая характерный шум. Но посмотрите на осиновый лист внимательнее, и вы увидите что он с боков имеет зубчики. Зачем? Вначале полюбопытствуем, как зубчик называется по-арабски. Оказывается синн سن . Случайно ли его арабское название почти совпадает с русским названием всего растения? Вряд ли. По меньшей мере, это морфологическое согласование по знаку и призвано энергетизировать по закону резонанса важный функциональный знак.
Биологи, воспитанные на классификации Линнея, сделанной на основе физических признаков, вряд ли поймут, о чем здесь идет речь. А речь идет о программах, ставших в наше время такими привычными. И эти программы, управляющие жизнью, точно как и программы, управляющие тем, что происходит на экране монитора вашего компьютера, представляют собой комбинации знаков. Разница в том, что компьютерные программы используют искусственные языки, а программы жизни – естественные.

Уровень фауны

Фауна от арабского حيوان х#айва:н “животное”. Это пятый уровень, соответствующий голубому цвету. В последнее десятилетие, вначале на Западе, а теперь и у нас все более прикладывается стараний к тому, что бы убедить общественность в том, что между человеком и животными принципиальной разницы нет. Специально изучается интеллект свиньи или какого-нибудь таракана, чтобы показать, что и они умеют мыслить. И в самом деле, интеллект человека снижается с такой быстротой, что у биологов возникает надежда, что доказывать это положение с каждым годом будет все легче и легче. Но различие пока еще сохраняется. Все равно, Европа уже думает о правах животных с большей озабоченностью, чем о правах человека, будто человек уже готов вступить в это приготавливаемое для него царство.

Уровень человека, шестой уровень бытия

Человек отличается от животного не тем, что умней животного, нередко бывает наоборот, а своим предназначением. Животные, как и растения, предназначены служить пищей другим организмам, в том числе и человеку. Человек предназначен, что бы познать Истину (Бога). Зачем? Для того, чтобы такая целостная система как Жизнь смогла бы воспроизвести себя через голову человека, накопившую семы, знания, точно как человек воспроизводит себя с помощью головки, любя женщину, через накопившееся семя. 

Смысловые поля, седьмой уровень Бытия

Созвучие слов семы (элементарные смыслы) и семь не случайно. Уже в слове симия записан номер уровня, который она как наука изучает. Этот высший уровень бытия, который является языковым, устроен приблизительно так же, как устроен первый уровень Бытия, плазма, солнце. Он состоит из языковых смысловых полей, образуемых двумя языками: русским и арабским: РА. Эта же пара языков является рабочей для бортовых компьютеров любого живого объекта, будь-то растение, животное или человек. Находясь в смысловом поле живой объект подобно железным опилкам, находящимся в силовых магнитных полях, подвергается воздействию этого поля, но ведет себя не как частичка железа, равная остальным таким же частичкам, а каждый в соответствии со своей учетной записью (именем). Смысловые поля влияют не только на поведение находящихся в них живых объектов, но и на их форму. Именно они формируют этносы, группы, индивиды и различные популяции, виды и роды на всех уровнях Жизни.
Смысловые поля формируют материю и за пределами жизни. Так номера этносов задаются уже формой материков,  отдельных их частей, образование которых, как говорит наука, происходило задолго до того, как на Земле зародилась Жизнь.

Земля – информационный центр солнечной системы

Солнце и Земля 2 центра солнечной системы. Солнце – энергетический, Земля – информационный. Ведь информации больше там, где больше разнообразия. Другого космического объекта, где разнообразия было бы еще больше или, по крайней мере, столько же, пока не найдено. Носителем смысловых полей является Земля. Ссылки на то, что информация приходит из космоса, не состоятельны.

Смысл жизни человека

Смысловые поля являются архивом всех знаний, которыми человечество должно овладеть, чтобы исполнить свое предназначение и стать творцом новой Жизни, возможно, в другой части космического пространства. Ведь жизнь, как и любой живой объект, способна воспроизводить себя. Но посредством головы человека. В этом и состоит смысл жизни человека. Соответствовать замыслу Творца.

Стремление к знаниям

Человек наделен инстинктом стремления к знаниям, что есть одновременно любовь к Богу. Главным инструментом получения знаний является наука. Наука это причинное объяснение мира. Все другие способы либо вспомогательные, либо замещающие, поскольку люди к ним прибегающие, не задаются вопросом почему. Ответы на вопросы “почему?” открывают прямой путь к Богу. Мистический способ познания сводится к использованию различных психотехник. Человечество знакомо с ними столько, сколько себя помнит, но эффективность их мизерна. Они представляют собой приемы, замещающие истинное познание, замещающие любовь к Богу. Психотехники приносят не знание Истины, которая может быть выражена словами, а ее невыразимое ощущение, то, что в индийской традиции называется джняна (от арабского جنن джаннан  “сводить с ума”). Пока человек не понимает слов, он вынужден прибегать к различного рода замещающим действиям. К ним относятся все психопрактики, включая и канонизированные религии, война (замещающее прокалывание тела), а также неудержимое стремление в пустой космос, якобы к знаниям. 
Текущий кризис науки тоже вызван непониманием учеными слов, которыми они пользуются. Причиной слепоты является непонимание слов. Сказано в Библии о человеках:  ירדו  йарду (иврит) “пусть владычествуют”, так и понимают. Буквально. И стараются. На самом деле за еврейским словом прячется арабское يرضوا йард#у   “пусть живут в согласии”. Как видим, непонимание слов привело и к экологическому кризису. Люди стали повторять как заклинание экология, экология. А что такое экология, не понимают. А вопрос простой. Достаточно заглянуть в арабский словарь, где черным по белому написано, что وقى (вак#а:) означает “защита”. Ближайший родственник русское веко. Именно поэтому говорят и об экологии человека, и об экологии сознания и об экологии слова.
Выход один – пробудить свой разум от спячки. В противном случае – дисфункция головного мозга, что мы уже имеем возможность наблюдать воочию.

Комментариев нет:

Отправить комментарий